A jednak! Co rusz pojawiają się nowe interpretacje, nowe wariacje, nowe przemyślenia nad tym klasycznym dziełem Sofoklesa. Może losy bohaterów Antygony dalej budzą naszą litość i trwogę? Jeśli tak, to i i my, ludzie XXI wieku możemy dostąpić owego starożytnego katharsis (oczyszczenia).
Tytułową bohaterkę spotykamy w momencie dla niej tragicznym. Oto dwaj jej bracia leżą zabici pod jedną z tebańskich bram. Zginęli w bratobójczej walce o władzę w mieście. Do tego nieszczęścia dochodzi kolejne: Kreon zakazuje grzebać ciało Polinejkesa, jednego z braci, który w jego mniemaniu jest zdrajcą. Nie może się z tym pogodzić córka Edypa. Mimo zakazu i całkowicie świadoma konsekwencji, dokonuje czynu zakazanego prawem ludzkim w imię prawa boskiego, według którego wobec śmierci każdy jest równy. To wokół tego wątku osnuta jest tragiczna historia nie tylko Kreona i Antygony. Odciska ona swe piętno także na Ismenie, czwartym dziecku Edypa i Jokasty, na Hajmonie, synu Kreona i narzeczonym Antygony oraz na żonie Kreona, Eurydyce. Nikt nie umknie okrutnej delfickiej przepowiedni danej jeszcze Edypowi. Okrutne fatum musi się wypełnić.
Antygona w reżyserii Łukasza Lewandowskiego to pierwsze ogólnodostępne wydanie tego dzieła w formie książki audio. Nagranie odbyło się w studiu S-10 Teatru Polskiego Radia. Obsadę stanowią aktorzy w części już dobrze znani polskiej publiczności oraz zupełnie nowi. W tytułową postać wcieliła się Wiktoria Gorodeckaja, natomiast Ismena to Milena Suszyńska. Obie panie są studentkami Akademii Teatralnej w Warszawie. Krzysztof Wakuliński (Kreon), Paweł Paprocki (Hajmon) to aktorzy Teatru Narodowego. W rolę Tyrezjasza wcielił się Aleksander Bednarz, Elżbieta Kijowska-Rozen to Eurydyka, Strażnik ? Mirosław Zdrojewski, Posłaniec ? Adam Woronowicz, wreszcie Narrator ? Andrzej Ferenc.
Lewandowski sięgną do starego przekładu Kazimierza Morawskiego, jest ono rzeczywiście świetne i trudno się dziwić temu wyborowi. Dziwić może jednak rzecz inna: otóż nigdzie na okładce nie ma informacji, że na płycie mamy tekst mocno okrojony. Już na samym początku znikają trzy wersy z pierwszej wypowiedzi Ismeny. Mało tego, zostaje wycięty prawie cały koniec prologu! Najgorsze jednak, że znikają całe partie chóru. Zostało z grubsza tylko to, co dotyczy bezpośrednio samej akcji. Już w parodosie znika ok. 30 wersów. Skala jak widać jest duża, tym więc dziwniejszy jest brak informacji o tym na okładce. Nie umiem znaleźć reguły według których wycina się dane fragmenty. Pozostaje mieć tylko nadzieję, że nie chodzi tu o z góry narzuconą długość nagrania.
To jednak co pozostało jest świetnie przeczytane. Olbrzymia w tym zasługa wspaniale dobranych aktorów. Głos Kreona niski i szorstki doskonale podkreśla cechy tej postaci. Wiktoria Gorodeckaja oraz Milena Suszyńska to fantastycznie zapowiadające się aktorki.
Wydanie tego dzieła w formie audio było na pewno wielkim wyzwaniem. I gdyby pominąć fakt powycinania dużych partii tekstu, trudno byłoby się do czegoś przyczepić. Ta książka jest po prostu dobrze zrobiona.